萨摩耶和萨摩有什么区别?
我晕,这个题目好难答…… 为什么要区别它们俩呢? 直接说区别不就行了么!(偷笑) 其实这个问题应该反过来问:为什么有人会把萨摩耶和萨摩亚错认为一种犬? 原因如下: 第一个原因是这两个字太像了,而且都是繁体字,所以容易写错;第二个是因为这两个词的发音很相似,而很多人认字并不仔细,所以听上去差不多;第三个是因为这两种狗狗都很可爱,于是就容易认错… 那么如何区分他们呢?其实也很简单啦~
1. 先来看看【萨摩利亚】(Sakimaya) 这个名字的来由吧! 这个词是日本人起的,「さきまい」发音为[sakima'i] ,意思是“来自遥远沙漠的宝贝”。因为日本经常从其他地方进口食物,所以有很多用「さしあげる」「さかなう」等表达“买进来”“买来”的意思的词。这里就是取其“带来珍贵宝物”之意来命名的。 再顺便提一下【萨摩耶犬】(Samoyed Dog)的名字由来—— 这种狗起源于西伯利亚,是由俄罗斯人培育的。最初,这些犬被用作拉雪橇或者饲养在猎人家里。由于能够抵抗高纬度地区的寒冷,耐力也很好,于是就被带到其他国家。据说在美国西部大开发的时候,就有很多这样的狗跟随探险者进入美国西北部。
1896年,英国伦敦一个犬展会上,出现了15只这样打扮非常特别的犬只,他们的尾巴、耳朵、嘴巴都被长长的白发遮掩起来,看起来很有神秘感…… 当有人问起这些奇特的动物到底叫什么名字时,它们的主人却哈哈大笑,回答说,What you see is what you get!(你就是你所看到的那样!) 所以,以后遇到这种问题,你可以理直气壮地回答:我就是我,是颜色不一样的烟火!